ISSN 1496-4538

Una Revista Trimestral de Lengua y Literatura Hispanofilipina
Tomo VIII No. 2 Otoño 2004
Director:
Edmundo Farolán


EDITORIAL: TONY FERNANDEZ (1935-2004)

(Tony nació en Manila en 1935. Estudió en Lyceum University, y trabajó como periodista para "El Debate". Trabajó también como traductor en la Biblioteca Nacional de Manila. En 1966, llegó a Madrid becado por el Instituto de Cultura Hispánica, y permaneció en aquella ciudad hasta 1968. Viajó a Seattle donde fundó el periódico "Filipino'American Herald". Estudió en la Universidad de Washington y enseñó español en las escuelas secundarias allí. Emigró a Montreal en 1974 y allí fundó various periódicos comunitarios: ¨Tamaraw Times¨, ¨Bulalakaw", ¨Filipino Star". Fue responsable de construir un monumento de Rizal en 1996 y fue designado Comandante de los Caballeros de Rizal en su área en ese mismo año. Falleció el 9 de junio de 2004 en el Hospital Notre Dame de Montreal, Canada. Le sobreviven su mujer Lina y su hijo Antonio. EF)

 

En los casi 40 años que he conocido a Tony, no hay duda que este prolífico escritor en español y defensor de la lengua española y la cultura hispánica en Filipinas indudablemente merece un lugar en las páginas del periodismo hispanofilipino.

En una conversación telefónica que tuvimos hace cuatro años, me habló de la dualidad de Sancho y Quijote en el homenaje que le hice a Gomez Rivera en el número de Primavera 2000, y comentó que sus amigos latinos en Montreal le embromaron diciendo que si yo era el Sancho y Guillermo el Quijote, a él le tocaba el papel de burro.

Pues, Tony, tú has sido más que Rocinante. Has sido más que el Sancho de Quijote, el hombre práctico, el hombre del mundo que ve las cosas tal cómo son. Y has sido más que un Quijote, soñando con el día cuando Filipinas volverá a sus raíces como pueblo hispánico.

Conocí a Tony Fernandez en Madrid cuando los dos éramos becarios del Ministerio de Asuntos Exteriores, él en periodismo, y yo en Filosofia y Letras, en los sesenta. En seguida hemos encontrado una amistad que ha durado casi cuatro décadas.

Cuando nos separamos en Madrid en 1967, yo a Canadá y él a EE.UU., continuamos nuestras comunicaciones. En los setenta, él se encontró en Seattle, Washington y yo en Bowling Green, Ohio, ambos estudiantes posgraduados. En 1976, por una rara coincidencia, lo que ahora llamaría plan divino, nos vimos en Montreal después de casi diez años de no vernos. Y allá tuvimos polémicas, y me inspiró a seguir escribiendo. Era aquí cuando empecé a escribir prosa--cuentos, algunos tártaros, otros serios, de varios tópicos, --de sus hazañas, de sus visiones filosóficas de la "nada" inspirado por Hemingway, de sus memorias como hispanista y periodista en El Debate, y otros asuntos. Muchos de mis cuentos cortos fueron basados en nuestras conversaciones y recuerdos.

Era Tony Fernandez, en un artículo que escribió sobre mis poemas en El Debate, que me conocieron en el mundo hispanofilipino. Cuando publiqué mi primer libro de versos, Lluvias Filipinas en Madrid en 1967, Tony publicó un artículo titulado: EDMUNDO FAROLAN, POETA HISPANOFILIPINO, artículo que salió con mi foto de joven en la primera página de El Debate en 1969. Me conocieron en seguida en el mundo hispánico en Filipinas, y cuando volví a Filipinas después de casi 10 años de ausencia, me recibieron esos grandes hispanistas filipinos--Guillermo Gómez Rivera, Francisco Zaragoza, Francisco Palisoc, Antonio Serrano, Luis Garchitorena, Enrique Centenera, Luis Nolasco, y otros más, con mucho cariño.

Tony escribió en casi todos los números de Revista Filipina sus comentarios, críticas, ensayos sobre la hispanidad en Filipinas, y siempre tenía el gran deseo que un día la juventud filipina diese cuenta (como ahora están dando cuenta con cartas que recibimos), de la importancia de nuestra herencia hispánica, un resurgimiento de las letras filipinas en español.

En su último artículo sobre Claro Mayo Recto, cita a nuestro gran patriota que murió como Tony, lejos de su patria: "Un día que no es lejano, me iré a España llevando en el corazón un relicario de afectos y emociones, y en la mente el recuerdo imborrable de épocas lejanas y fastos gloriosos, y en las manos un vaso de insigne devoción que encierra la esencia de lo más noble en este predio familiar; y les diré a mis hermanos españoles que el idioma de Cervantes tiene raíces profundas en la historia de nuestro nacionalismo que no se pueden arrancar sin falsear su sentido, tiene raíces profundas en nuestro corazón que no se pueden arrancar sin hacerse éste pedazos, y tiene asimismo raíces profundas en nuestra alma que no se pueden arrancar mientras haya un templo en nuestras ciudades y pueblos, y en cada templo una cruz y, coronándola, como un halo de resplandor perenne, la divina promesa de que al otro lado del calvario están la resurrección, la gloria y la eternidad."

Este poema es para ti, Tony:

Antes de la nada iminente,
nuestra búsqueda,
de una patria hispánica:
una vuelta a las raíces
donde España es el verdadero
camino de nuestro pasado.

Ser filipino es ser educado, fino,
como eres tú, amigo fiel,
tú, que me enseñaste
estos valores caballerescos,
en estos cuatro décadas de amistad..

Aprendí mucho de ti,
hermano hispanofilipino,
de la historia nuestra,
tú, gran amigo de esos
colegiales filipinos de Guadalupe,
tú que escribías y ayudabas
a escribir sus proyectos...

En Montreal nos juntábamos,
y trabajábamos juntos en editoriales
y revistas comunitarias...

Ahora son todos éstos

recuerdos nostálgicos
de tiempos idos,
de días felices,
con amigos guadalupanos en Madrid
y los amigos y paseos en Montreal.

¿Qué más reconocimiento te podrían dar?
El hecho de que en estos años has seguido
escribiendo sobre nuestra hispanofilipinidad,
ya es prueba de la grandeza de tu persona
que no necesita ningún reconocimiento.

Lo que vale más es el reconocimiento
de amigos que te aprecian,
des moments speciaux avec les amis..

Tu bella esperanza de una patria nuestra
en camino hacia sus raíces hispánicas será
un sueño que se realizaría

en las generaciones venideras.

Adiós, Tony. Hasta la próxima..... EF


 

Nuestros amigos en el Círculo Hispanofilipino han enviado los siguientes mensajes y tributos:

To: [email protected]
From: "Guillermo Gomez-Rivera" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 15:27:59 -0700 (PDT)
Subject: [hispanofilipino] ADIOS TONY


Adios Antonio Fernández Pasión. Recordarás que nos conocimos en 1962 en el local de la Solidaridad Filipino Hispana, Inc., y que te emplee como locutor de "la Voz Hispanofilipina" en la Radio Veritas de Manila. También eras escritor de nuestro quincenal EL MAESTRO. Alli están tus artículos de combate. También guardo algunas cintas de "La Voz Hispanofilipina" donde tu voz como locutor se conserva. Nos volvimos a encontrar, durante estos tres ultimos años en la REVISTA FILIPINA y luego aqui en este Círculo Hispanofilipino. Dios te tiene en su gloria, lo sé a pesar de las flaquezas que todos tenemos. Quiero repetir aqui los versos que hace unos años ya te hice para homenajearte y tu obra de guerrero filipino. Quiero que los vuelvas a leer aqui en el circulo, querido amigo.

ANTONIO FERNÁNDEZ Y PASIÓN
--un homenaje de afecto y respeto al que
fue escritor de El Maestro y Locutor de
“La Voz Hispanofilipina” en DZRV hasta
1971 en Manila. Ahora, año 2003, se
comunica con nostros desde Miontreal,
Canadá, por internet.

El moreno galán del romancero
es también un soldado cultural
que, divino, se funde en el acero
de su verbo, su espada y su ideal.

Ni el dolor del exilio, ni la pena
del trabajo manual, cegaron su alma.
Fundó su nuevo hogar con la morena
que, tagala, le brinda amor y calma;

Pero las inquietudes del soldado
fil-hispano perduran por decreto
del espíritu… y va, cual misionero,
al difícil rescate del legado
que cierto hado robó... Frente a ese reto
es Antonio Fernández, un guerrero.

Guillermo Gómez Rivera
Manila, 29 de octubre, 2000

.................................

 

From: "alberto hernandez miño" <[email protected]>
Date: Fri, 11 Jun 2004 13:23:39 +0200
Estimados amigos y miembros,

Honestamente estoy muy triste por haber conocido la noticia de Tony Fernández, una buena persona antes que nada y un buen hispanista filipino, cosa que cada día es más extraño encontrar.

Que Dios esté a su lado eternamente.

Saludos.

..............................
To: [email protected]
From: [email protected] Add to Address Book
Date: Fri, 11 Jun 2004 10:08:22 +0800 (PHT)

my condolences to the family of tony fernandez in montreal, canada.

...................................

From: "Zerol Vargas" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 14:32:12 -0700 (PDT)
Subject: RE: [hispanofilipino] Tony Fernández ha fallecido


Menuda pérdida. Mis condolencias para la familia
Fernández. Rezaré para que le vaya bien en la otra
vida. Pensándolo bien, ahora es cuando Tony será más
poderoso, desde arriba. Tenemos el mejor aliado.

Zerol Vargas

............................................

--- Paul Perez <[email protected]> wrote:

Que noticia más triste! Adiós Tony, siento mucho no
haber estado a tu lado. Hecharé mucho de menos tu
compañía y los debates acerca del castellano de
nuestra querida tierra.

Paul Pérez

........................................................


To: [email protected]
From: "Héctor" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 19:03:14 -0000
Subject: [hispanofilipino] Re:_Tony_Fernández_ha_fallecido


Mi más sentido pésame a sus familiares y amigos. De verdad me
sorprende de sobremanera esta noticia, porque aunque no conocí a
Tony en persona sino solamente por sus mensajes en este foro, me
acabo de dar cuenta de que, sin darse uno cuenta, compartir una
noble inquietud puede dar pie a verdaderas amistades, sin importar
la distancia o el medio de comunicación.

Paz a sus restos.

Héctor.
..............................................................

To: [email protected]
From: "JORGE CHAVEZ SEMINARIO" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Fri, 11 Jun 2004 03:27:38 +0800
Subject: Re: [hispanofilipino] que pena que nos dejo Tony...


Hola Amigos filihispanos:
Bueno, despues de mucho tiempo, me asombro la noticia que acabo de leer, bueno que nuestro Padre eterno lo acoja en su Gloria y desde siempre nos inspire a seguir unidos como hermanos latinos en todo el mundo, ya que a traves este Circulo nos permitio conocernos.
MIs mas sentidas condolencias y compartimos este sentimiento a toda su familia y amigos.
En nombre de los filihispanos peruanos decimos con esa misma fuerza de corazón: GRACIAS HERMANO TONY Y HASTA SIEMPRE....

Nos seguimos contactando hasta la próxima...
Saludos
CPC Jorge G. Chavez Seminario.
Lima - Perú

................................................................


To: [email protected]
From: "Kerwin M. Ronquillo" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 11:09:05 -0700
Subject: Re: [hispanofilipino] Tony Fernández ha fallecido


Envio mi más sentido pésame a la familia de Tony. Todavia estoy asombrado de esa noticia. Tony era mi amigo aun durante el comienzo de este circulo hace casi 4 años. A veces nos escribíamos correos unos a otros solo para saludarnos. Me pidió que tomara fotos de Intramuros y que compartiera las fotos en el circulo. Lo di por sentado y ahora no está con nosotros.

Kerwin Ronquillo y Montinola, [email protected] on 6/10/2004

..............................................


To: [email protected]
From: "Luis Ramos" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 14:39:12 -0300 (ART)
Subject: Re: [hispanofilipino] Tony Fernández ha fallecido


Queridos D. Edmundo y amigos:

Un gran pesar y ojos humedecidos me ha producido esta noticia. Vaya mis más sentidas condolencias hasta sus familiares y amigos.

Luis Ramos.

.......
To: [email protected]
From: [email protected] Add to Address Book
Date: Fri, 11 Jun 2004 08:59:37 +0800
Subject: [hispanofilipino] FNZ Tony Fernández ha fallecido

..................................
Añado mis condolencias. Fue una voz muy distinta en esta tertulia.
Esperamos oirle cuando vayamos a la tertulia eterna.

Me parece que llegué a conocer a Tony en Manila hace años. ¿Será el
hermano de Ramón?

Saludos,
Fernando

............................................

From: "Marlon James Sales" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Fri, 11 Jun 2004 04:18:20 -0700 (PDT)
Subject: Re: [hispanofilipino] Digest Number 1334


Que Sr. Tony descanse en paz. Les doy el pesame a todos sus parientes y amigos. Seguro que él ya está en un mejor lugar donde no se encuentra ningún dolor ni inquietud.

..............................................................
To: [email protected]
From: "BERNARSUA" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Thu, 10 Jun 2004 19:13:10 +0200 (CEST)
Subject: Re: [hispanofilipino] Tony Fernández ha fallecido


Nos has quedado de piedra Edmundo, yo al menos no sabia tal circustancia hasta ahora mismo que acabo de leer tu mensaje. Hemos perdido un buen amigo y miembro de nuestro Circulo. Yo personalmente he hablado, creo que en una ocasión con él mediante el Messenger y me pareció una persona muy atenta. Dios los haya acogido en su seno, y desde allí nos ayude a continuar hacia adelante con esta batalla por recuperar el Castellano en Filipinas.

Comparto con todos los demás miembros el dolor por tan sentida perdida. Estará presente en mis oraciones.

....................................................................


Date: 11 Jun 2004 14:23:41 -0000
From: [email protected] Add to Address Book
To: [email protected]
Subject: condolencias

acabo de aprender de la muerte de Fernadez.
lo siento mucho, hace poco que me escribio' y me he quedado asombrado
al leer la noticia. què le paso'? estaba enfermo o fue un accidente?
era joven?
a usted que era amigo suyo le hago mis condolencias.


andrea gallo

...............................................................................

Date: Fri, 11 Jun 2004 22:10:52 -0700
Subject: hola
From: "Edwin Lozada" <[email protected]> Add to Address Book
To: "Ed Farolan" <[email protected]>


Vaya sorpresa me dio al oír las noticias sobre Tony! It seems so
unreal. Y ni llegué a conocerle en persona. Pensaba ir a Montreal un día de éstos
para ver a unos amigos que viven allá y encontrarme con Tony...que esté en
la gloria de Dios.

..........................................
To: [email protected]
From: "Chris Sundita" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Sat, 12 Jun 2004 06:40:05 -0000
Subject: [hispanofilipino] Re:_Tony_Fernández_ha_fallecido

Requiescat in pace, Tony. Sana makadebate uli tayo rito...

--Chris
..........................................

From: "Alex Sotto" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Sat, 12 Jun 2004 00:37:03 -0700 (PDT)

Primero, quisiera enviar mis condolencias a la familia de Tony P. Fernandez. Que lastima que murio. Sus mensajes en espanol siempre han sido muy interesantes.

...........................................

A LA MEMORIA DE TONY FERNANDEZ

Estoy sumamente consternado, por la partida inesperada del muy estimado Tony, me cayó como valde de agua fría y aún no lo asimilo. Voy extrañar sus correos tanto particulares que nos mandabamos como los que hacía llegar al Circulo para apoyar la causa, dar consejos, regaños, sugerencias o causar polemica, en fin partió uno de los "últimos de Filipinas" que junto con Don Guillermo y Don Edmundo Farolán mantienen la llama hispanica en Filipinas y el sueño de que algún día nuestro bello idioma vuelva a resurgir como el ave Fenix desde las cenizas y se le de el lugar que nunca debió perder.

Lo único que me duele es que me había hecho el propósito de conocer a estos tres caballeros hispanos, para departir con ellos gratos momentos, Con Edmundo Farolán ya lo he hecho gracias a Dios y tenía la firme convicción que este año iría a Montreal o Manila a conocerlos, espero poder estar pronto en Filipinas y de alguna manera rendirle tributo con su familia al buen Tony y claro esta con Don Guillermo Gómez R.

Recuerda Tony las personas mueren fisicamente, pero viven eternamente en nuestras mentes y en nuestros corazones, desansa en paz Tony y que de el lugar en que te encuentres gozando de la tranquilidad, paz y armonía, nos eches una manita para que la gran Cruzada que llevamos a cabo por la Reivindicación del Español en Filipinas sea una realidad para que tus esfuerzos no hayan sido en vano.

Tu amigo por siempre

Ramón Terrazas Muñoz
...............................................................
>From: "Gallery West Cebu PHILIPPINES" <[email protected]> >To: [email protected] >Subject: condolence >Date: Sat, 12 Jun 2004 01:20:47 +0800 > > > >Dear friends, > >My deepest and sincerest condolences for the passing away of Tony >Fernandez. I feel most privileged to have been interviewed (although >just via internet) by Tony for an issue of Revista Filipina. >However, I feel sorry that I never had the chance to meet him >personally. I see from the words of sympathy pouring out from his >intimate friends and colleagues that he was a wonderful person and >that his presence would be greatly missed. > >Once again, my heartfelt sympathy to all of Tony's family and >friends. > >Sincerely, >Paulina Constancia >Calgary, Alberta
..........................................................

To: [email protected]
From: "Jomar Alas" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Mon, 14 Jun 2004 01:28:47 -0700 (PDT)
Subject: Re: [hispanofilipino] ADIOS TONY


Requiescat in pace, Antonio Fernández. Inspite of the very brief time that I have come to know Tony, all I can say is that I'm proud to have known him, a true Filipino--and a staunch defender of Philippine history and culture--at heart. Sleep with the cherubs, brother...

Jomar
..............................................

To: [email protected]
From: [email protected] Add to Address Book
Date: Mon, 14 Jun 2004 02:47:47 +0800 (CST)
Subject: Re: [hispanofilipino] Tony Fern ández_ha_fallecido


Siempre me entero tarde de estas noticias. Estos dias he estado ocupado
moviendo la residencia temporal y oficina en Stockton y como consecuencia
de los cambios que han de hacerse en teléfonos hace tres dias que no puedo
usar el internet ni acceder a nuestro correo. Hoy estoy en casa de una
sobrina en San Jose y desde aquí me entero de la noticia del fallecimiento
de nuestro querido Tony. Como todos los demás del círculo voy a echar muy
de menos su 'persona' tan límpidamente transparente en sus comunicaciones..
Adios, amigo y que Dios te acoja en su seno. Hacia ahí vamos todos y algun
dia nos reuniremos de nuevo.

Jose R. Perdigón

..............................................

To: [email protected], [email protected]
From: [email protected] Add to Address Book
Date: Sun, 13 Jun 2004 14:35:36 EDT
Subject: Re: [hispanofilipino] Remembering my uncle- Tony P. Fernandez (2)


Dear Vonnette and the Members of the Fernandez Family:

Please accept our condolences and sympathy and prayers.

Can you please send to us in JPG format a picture of Tony Fernandez? As a writer in North America, we can eventually put his biography (as you have sent) in a section in the bobbyreyes.com for Overseas-Filipino writers who have passed away.

Thank you for the attention.

Best wishes,

Bobby M. Reyes and the
Media Breakfast Club of Los Angeles, California

............................

Tony Fernandez: A Eulogy
By Reuben T. Santos

In the early eighties, Dr. Ed. Farolan, Peping Faron, Ross Pink and myself were pursuing tennis as a sport and leisure, Tony, together with his wife, Lina, were devoting themselves to the improvement of the Filipino community of Montreal through FAMAS without hidden agenda to enrich themselves with financial gain so very much unlike other self appointed community leaders.

Joining us at times during our several after games dinner and social drinks, we mostly talk about cars, tennis games, tennis stars and of course some unmentionable things that boys talk about most but Tony talk to us about poetry, Filipino culture and Noli Me Tangere - poor me, I have to admit that my understanding of Noli Me Tangere is only a little above a six grader being a rough and tumble formerly sea Captain by profession.

DR. Ed Farolan, his closest friend since their student days in Spain and Tony has a lot in common, both are Filipino and Spanish culturally oriented as well in personality, the only difference is sport where Tony has none and a beard too.

With the demise of Tony, his family as well as his many friends has forever lost something of value in life while the Filipino community definitely lost a voice and a pillar of strength.

Farewell my friend, I can say of 34 years, rest in peace and rest assure that your unselfish work with the Filipino community of Montreal will always be cherished and valued by all of us that you left behind. God bless and god speed, my friend.
............................................................

Tita Lina,

It is my honour to, as you requested, put in writing the kindness that
Tito Tony extended to me in my youth. While no longer young, I will
always remember him as Tito Tony simply because I remember fondly his
dealings with me when I was young. I don't believe he really knew how
much I appreciated the opportunities he gave me to extend my
imagination
and my mind.

One way he did that was by asking me to write an occasional column for
the
Filipino newspaper that he published. Although my articles were
unnaturally serious and probably a bit pretentious, Tito Tony always
encouraged me to do more. While I'm sure those articles were all
forgettable, writing them was invaluable practice for the future.

I also have fond memories of the summer Barbeque dinners at my Dad's
apartment and listening to Tito Tony with animation, eloquence and wit
discuss a variety of subjects with his friend Ed Farolan. Listening to
them speak made me realize that words are important and that it is all
right to pursue knowledge for its own sake.

I remember using my press pass that Tito Tony gave me to fast-talk my
way
into the Picasso exhibit at the Montreal Museum of Fine Arts and being
surprised that some of Picasso's paintings had a political theme. So
began my interest in the intersection of Art and Politics that
continues
to this day.

All of that had a subtle but great impact on my decision to go on to
graduate school and to live my life in a constant state of curiosity
about
the world around me.

During my Dad's 70th birthday, I did finally get a chance to tell him
how
much I appreciated writing for his newspaper. With characteristic
humility, he never really acknowledged it as being significant. But,
I'm
grateful for having said it to him anyway.

Warmest Regards,

Ron


> Hi Ron,
>
> Sorry I was not able to e-mail the other day. Please e-mail your
> thoughts about Tony - the same way you told me through the phone.
>
> Thanks,
> Auntie Lina
>
>


.....................................................

To: [email protected]
From: "jeramy real" <[email protected]> Add to Address Book
Date: Sun, 13 Jun 2004 17:30:25 +0000
Subject: RE: [hispanofilipino] Tony Fernández ha fa llecido


Hola a todos!!!

Que pena tener que dirigirme a ustedes en estos momentos tan duros para apoyarlos y unirme en el dolor de haber perdido alguien del circulo, y no solo eso, sino haber perdido a una persona que en transcurso del los dias la ibamos conociendo, y saber que nunca mas la podremos tener entre nosotros, por mi lado me siento super apenado ya que fue el quien me ayudo con la busqueda de mi padre, y me impacto mucho la noticia, pero amigos y amigas del circulo, no se preocupen, personas asi son las que Dios se lleve para engrandecer el cielo y hacerlo mas santo, ya que el fue una persona muy amable, y de mas virtudes que esta de mas mencionarlas, pensemos que ahora el esta en la presencia de Dios, y es mas el ahora esta mucho mejor que nosotros... ya tiene paz...

Te apreciamos tus amigos y compañeros del circulo...

Aunque tu cuerpo no este aqui... viviras por siempre Tony en nuestros recuerdos...

Atte.

Jimmy Real Flores

Guayaquil-Ecuador

Junio 13/2004

........................................

To: [email protected]
From: "Ceferino Benedicto, Jr." <[email protected]> Add to Address Book
Date: Sun, 13 Jun 2004 05:09:57 -0700 (PDT)
Subject: Re: [hispanofilipino] Remembering my uncle- Tony P. Fernandez


My sincere condolences. Although I never really met him in person, I feel a real loss as I was able exchange e-mails with him in this group.

Kenneth

............................................................

...Recordando a Tony Fernández

por Hugo Hazelton


Tony Fernández me abrió un mundo: el de la cultura filipina española. Lo conocí por un amigo en común, Alberto Méndez, un periodista panameño radicado en Montreal, que sabía que me interesaban mucho la literatura hispanocanadiense y la presencia hispanohablante en Canadá. Tony me invitó a una velada inolvidable en su casa, donde él y su mujer, Lina, acogieron también a Alberto, a Edmundo Farolan (que estaba de paso en Montreal) y al intérprete y lingüísta Paul Pérez, y pasamos ocho horas en un gran intercambio de ideas, hablando de cultura, idiomas, historia, literatura y viajes. Tony también me prestó libros y me sugirió autores, desde Rizal hasta unos poetas filipinos contempóraneos y me alentaba en mis búsquedas sobre el mundo hispanofilipino; dentro de poco, yo había recorrido las bibliotecas universitarias de Montreal y estaba rastreando libros y fuentes en otras ciudades. Comuniqué los descubrimientos a los estudiantes de mis cursos de lengua y literatura en la universidad Concordia, gran parte los cuales luego querían investigar y escribir sobre el chabacano o la nao de Manila o las campañas de Aguinaldo o el papel del español en las Filipinas — cosas que los libros de texto a menudo no mencionaban — y Tony siguió ayudándome con el envío de nuevos materiales por vía electrónica y hasta su acuerdo para aconsejar a estudiantes individuales. Era un hombre de grandes intereses y de un ímpetu aún más grande de compartirlos con los otros, una figura destacada en la comunidad filipina canadiense, cuya presencia y energía han fortalecido los vínculos entre las culturas y la amistad entre la gente de origen diverso.

Recuerdos de Tony Fernández

El español será el idioma del futuro

por Alberto Antonio Méndez [*]

El amor a la familia y a su patria Filipinas, fueron los principios que marcaron la vida y la obra del hispanista y periodista filipino Tony Fernández. También fueron la defensa y difusión del español y de la cultura hispánica, la justicia social y la solidaridad, el respeto y la comprensión al amigo, la completa dedicación al periodismo escrito y el trabajo desinteresado dedicado a la comunidad filipina en Montreal.
Mi amistad con Tony fue de varios años y se distinguió por la colaboración periodística de primera línea. Esta relación me permitió descubrir sus dotes de gran conversador y de humanista. Compartimos numerosos y extensos diálogos. Me contó pasajes de su niñez, adolescencia y vida adulta, de toda una época que transcurrió en Filipinas, España, Alemania, Suecia, Estados Unidos y Canadá (Montreal). Me refirió anécdotas de toda clase. Tenía muy buena memoria.
"Mi padre Tomás Fernández siempre nos decía: en esta casa se habla solamente español y si ustedes aprenden el inglés, el tagalo o el chino lo hablarán fuera de este hogar. Esta norma fue de cumplimiento obligatorio para toda la familia y nos sirvió a mí, mis hermanos y hermanas porque logramos amar y dominar el español".
Tony me contó con emoción y orgullo que el español era su idioma de corazón: "De cuna me lo enseñaron mis padres en la casa y luego lo perfeccioné en la escuela, el colegio, la universidad y el resto de la vida".
Edmundo Farolán, Guillermo Gómez Rivera, Raúl Pérez y Tony Fernández pertenecen a la última generación de filipinos que vivieron la experiencia lingüística-cultural en un país dominado por el uso del idioma inglés, el tagalo y más de 70 dialectos.
Tony Fernández hablaba y escribía y leía a la perfección el español, inglés y tagalo: "Filipinas fue una colonia de España durante tres siglos, sin embargo hoy en día en mi país no se habla el español. Se ha perdido el interés por aprenderlo y difundirlo, en contraste con Japón, Corea, China y Singapur, países asiáticos donde se comprueba un creciente deseo de aprender castellano" decía.
Cuatro días antes de la última operación quirúrgica a Tony Fernández, en el Hospital Notre Dame de Montreal, conversamos y me dijo: "El español será el idioma del futuro porque es fonético, fácil de aprender, de hablar y de escribir. Se distingue de las demás lenguas porque tiene la gran ventaja que se lee como se escribe".
Tony Fernández de 68 años de edad, falleció el miércoles 9 de junio a la una de la tarde en Montreal.
Gracias hermano por tu sincera y generosa amistad.

[*] Alberto Antonio Méndez es periodista panameño. Vive en Montreal y es colaborador especial del periódico La Voz.

................................................................

vonnetteskie <[email protected]> wrote:

Hola a todos,

Soy entristecido mucho por el fallecimiento inoportuno de mi tío Tony
Fernandez(hermano de mi padre, Luis) Yo no lo he conocido muy bien porque él salió de Filipinas cuando era pequeñita. Pero me acuerdo que era un tío muy amable cuando él
visitaba nuestra casa cuando era pequeña. La última vez que yo lo vi
era cuando él nos visitó en nuestra casa en Antipolo ens los ochentas cuando vino a visitar Filipinas por última vez. El repetidas veces nosinvitó a visitarle y su familia en Canadá pero no tuvimos la oportunidad para hacer eso. Quería venir este año como a visitarnos en Filipinas otra vez. El se puso feliz de oír que me ha interesado aprender más español y realmente el me ha inspirado y me dijo que que debo registrar otra vez en el Instituto Cervantes para más lecciones.

Cuándo él me dijo en uno de sus últimas cartas que es tiempo
para la generación de jóvenes (como yo, Nina y Atty, Cyril) tomar la
antorcha para escribir en l español y utilizar el idioma así para
promover nuestra herencia hispana, sé que él me daba su último
deseo en esta carta de despedida.

A todos ustedes que le ha conocidol, yo sé que ustedes se sienten igual que yo
hemos perdido a un gran hombre en su persona. Estoy seguro de una cosa
-- él ha realizado qué Dios lo ha buscado hacer mientras él
estaba con nosotros y él hizo un gran trabajo de ello. I am proud of
my Tito Tony and I am proud to share a common heritage and a family
with him.

Yo no soy una gran habalante ni una escritora en el español como mi tío
pero si puedo sólo hacer un décimo de lo que él ha hecho en su vida, estoy segura que él será muy feliz.

Please join me in praying for his soul. He is actually just in the
next room and has gone ahead there waiting for us. We will soon be
all with him again and we will surely be speaking Spanish!

Muchas gracias, Vonnette